KAB team

De KAB-teamleden zijn allemaal vrijwilligers en werken gratis om de KAB-vereniging levend te maken, ze zijn allemaal eerlijk en profiteren van geen enkel voordeel, ieder betaalt zijn contributie.


Frédérick Van Der Plassche – KAB Voorzitter

Frédérick Van Der Plassche – KAB Voorzitter

Frédérick is geboren in Seoul en werd in 1973 geadopteerd door een Belgisch (Nederlandstalig) gezin. Heeft 2 broers en 2 zussen. Spreekt Nederlands, Frans & Engels. Heeft een dochter (13 jaar oud)

Studeerde hotelmanagement en nu International Flight Attendant bij Brussels Airlines

Zijn hobby’s zijn sporten, koken, lezen en reizen.

Is meerdere keren in Zuid-Korea geweest en heeft het beste eten in Zuid-Korea ontdekt.

🎬 Interview van Frédérick (2 video’s)


Valérie Dangotte – KAB Vicevoorzitter

Valérie Dangotte – KAB Vicevoorzitter

Valérie is geboren in Daegu in 1971, was 1 maand oud toen ze werd gevonden en werd 5 maanden later geadopteerd door een Belgisch gezin. Later adopteerden haar ouders nog 2 andere Koreaanse kinderen.

Spreekt Frans, Engels & Nederlands en is juridisch medewerker.

Heeft 2 zonen (30 jaar oud en 27 jaar oud).

Haar hobby’s zijn Kdrama kijken, naar de liedjes van BTS luisteren (er trots op dat ze een ARMY is), reizen en ook vice-president zijn van een andere VZW die voedsel inzamelt bij de supermarkt en het aan daklozen en mensen in nood geeft. Is ook groepsleider van een andere VZW die mensen met een handicap helpt.

Volgt Koreaanse lessen (twee keer per week) in King Sejong Institute.

Ging in 1998 (eerste keer) naar Korea met een programma voor geadopteerden: YWCA, in 2017 (met haar jongste zoon), in april/mei 2023 met een paar vrienden. Heeft al veel Koreaanse steden bezocht zoals Seoul, Daegu, Busan, Jeju, Gyeongju, Jeonju, Andong


Sarah Maréchal – KAB Public Relations

Sarah Maréchal – KAB Public Relations

Sarah is geboren in Busan en werd in 1973 geadopteerd door een Belgisch gezin.

Heeft een oudere broer en zus van Belgische afkomst.

Spreekt Frans, Engels & Nederlands.

Heeft 1 dochter (21 jaar oud) & 1 zoon (18 jaar oud)

Begon modevormgeving te studeren en richtte vervolgens haar zinnen op een studie bibliotheekwetenschap aan een hogeschool en kunstgeschiedenis (hedendaagse kunst) aan de Universiteit van Brussel.
Is administratief medewerker in een Europese instelling in Brussel.
Zijn hobby’s zijn schilderen, muziek, literatuur, film, sport en reizen.
Was in april 2011 voor de 1e keer in Zuid-Korea (Seoul en Busan) ter gelegenheid van de jaarlijkse Internationale Conferentie van Koreaanse Journalisten, als “special guest”.
Ontdek de Koreaanse cinema en Kdrama’s (waar ze fan van is!) op langeafstandsvluchten, en de Koreaanse keuken dankzij de Shilla- en Korea Market-winkels en Hana & Itaewon-restaurants die zijn geopend in de Europese hoofdstad.
Harp spelen en de changgo (janggu), Koreaanse trommel, leren sinds er in maart 2022 een workshop werd gehouden in het Koreaans Cultureel Centrum.
Volgde cursussen Koreaanse cultuur bij IHECS en in 2021 Koreaans bij het King Sejong Institute, en volgt sinds 2022 privélessen bij Ran Choi.

🎬 Interview van Sarah


Myriam Lefrancq – KAB Secretaresse

Myriam Lefrancq – KAB Secretaresse

Ik ben geboren in Seoul in 1975 en kwam in België aan toen ik 15 maanden oud was.

Ik bracht het grootste deel van mijn jeugd door in de regio van Dinant en woon nu in Brussel.

Opgeleid als jurist, werk ik nu in de sociale zekerheid.

Ik had het geluk om me op 30-jarige leeftijd te herenigen met mijn biologische familie. Ik ging ze bezoeken in 2005 en 3 jaar later kwam mijn familie voor tien dagen naar België. Zo vond ik mijn twee zussen, mijn twee broers en mijn vader (mijn moeder stierf toen ik 2 maanden oud was).


Ran Choi – KAB Public Relations (Koreaans)

Ran Choi – KAB Public Relations (Koreaans)

Ran is KAB Public Relations (Koreaans) en is ook leraar Koreaans. Ran spreekt Koreaans en Frans.


Maryse Josse – KAB Evenementenmanager

Maryse Josse – KAB Evenementenmanager

Mijn Koreaanse naam is Hyun Ja Oh.

Ik ben in België aangekomen op 26 december 1976, op de leeftijd van 5 en een half jaar.

Ik werd geadopteerd door een Belgisch-Franse familie in Bergen. Het was pas later, op 51-jarige leeftijd, dat ik begon te zoeken naar mijn Koreaanse wortels. Wellicht is er voldoende maturiteit nodig om te ontvangen, te accepteren en te vergeven. Op 52-jarige leeftijd (al!), leef ik samen met mijn partner en heb ik twee dochters van 30 en 21 jaar. Ik werk bij de publieke dienst van Wallonië in projectmanagement.

Ik ben blij om vrijwillig betrokken te zijn bij de KAB-groep omdat ik daar een gevoel van gemeenschap vind. Hier kan ik mijn ervaringen als geadopteerde delen en me verzoenen met Korea.

Andere Koreanen helpen dezelfde weg te bewandelen heeft voor mij diepe betekenis en helpt me me goed te voelen.


Michael Cheung – KAB IT Manager

Michael Cheung – KAB IT Manager

Michael is KAB IT Manager


Valérie Maquinay – Trésorière KAB

Valérie Maquinay – Trésorière

Bonjour, mon nom coréen est Han Hyun-Mee. Je suis née en Corée du Sud et j’ai été trouvée à Masan à l’âge de 2 ans. À 2,5 ans j’ai été adoptée par une famille belge dans la région de Liège (Verviers).

J’ai fait des études d’institutrice primaire, mais ne trouvant pas d’emploi dans ma branche, j’ai suivi une formation en gestion-comptabilité. Après avoir travaillé sur Vilvoorde et Bruxelles, je suis venue m’installer dans le Hainaut, et je travaille depuis 14 ans dans une asbl du côté de Mons en tant qu’aide-comptable.

Je vis en couple depuis 10 ans. J’ai deux magnifiques filles, Amélie (19 ans) et Abigaël (15 ans).

J’aime voyager, cuisiner (surtout la cuisine coréenne), tricoter, crocheter et regarder des K-dramas. Mes acteurs préférés sont Lee Joon-Gi, Song Joong-Ki, Kim Soo-Hyun et Ji Chang-Wook.

Mon premier voyage en Corée fut en octobre 2022 et ce fut le plus beau voyage que j’ai pu faire. Pour la première fois de ma vie, je me suis sentie chez moi, j’ai été remplie d’une incroyable plénitude quand je me suis promenée dans les différentes rues des villes que j’ai eu la chance de visiter. Je ne m’étais jamais sentie aussi bien de toute ma vie.

Depuis août 2023, j’ai commencé les cours de coréen en privé avec Ran.

J’ai rejoint K-A-B pour en apprendre d’avantage sur l’adoption, rencontrer d’autres personnes adoptées, partager, échanger et faire partie de cette communauté qui nous est propre.